

Мы продолжаем тему редких слов, начатую в нашей предыдущей статье «Необычные слова: гримуар, симулякр, донджон и табличная точка». На этот раз это не более серьезная проблема. Первые два слова, пипидастр и пердимонокль, обычно используются в моих кругах как эвфемизмы для словаря ада. Проще говоря, его используют вместо Матюкова. «Мебельная мастерская Фортинбраса в Умслопогасе им. Валтасара» — это уже шедевр, «12 стульев» Ильфа и Петрова. Что значит это слово?
Пипидастр
Термин часто используется как антоним для человека с нетрадиционной сексуальной ориентацией, а не в прямом значении, с которым все знакомы. И в худшем смысле это также означает нечестный и скучный. Но пипи-дустл — это просто сковорода (точнее, якорь) для удаления пыли с хрупких предметов. Этимология происходит от английского p.p.dustpan: совок из полипропилена 🙂 Хотя вершина пипидистата сделана из пуха или перьев.
Данные Пеппи с использованием натуральных перьев
Черлидеров также называют тряпками с помпонами. Черлидинг — это когда молодые, красивые женщины в откровенных нарядах выступают в роли великолепных болельщиц и болельщиков перед началом спортивного матча. Прыгайте и машите руками под музыку. В его объятиях та самая Пайпер в обнимку. Кстати, довольно красиво. Еще есть соревнования по черлидингу.Теперь я случайно сказала еще одно необычное слово. Но это не считается, я им не пользуюсь 🙂🙂🙂.
болельщицы
Пердимонокль
Честно говоря, я выучил это слово довольно поздно, после 40 лет. Игорь Алексеевич Меркулов из риелторской компании «Квадратный метр» употребил этот термин, когда ему нужно было описать неприятную ситуацию с клиентом. Правда, это слово использовалось в нашем простонародном наречии пердомонокл, а не в его привычных формах пердимонокль и пердумонокл… Это слово было собрано от наших подчиненных, и в нашей среде, употреблялось довольно часто и не зря .
Дядя в единственном числе. все еще не удивлен
После некоторых исследований термин «пердимонокль» является довольно литературным и, кажется, имеет по крайней мере два значения. Первый — это что-то очень неожиданное, вдруг что-то вроде английского. Еще один неприятный сюрприз. Слово происходит от французского «perdu monocle» (потерянный монокль) или «perdit monocle» (потерянный монокль). Существует две легенды об этом слове. Во-первых, отношения с театром. Чтобы максимально повысить степень неожиданности, мы сделали так, чтобы монокль опускался, когда вы поднимаете бровь, удерживая монокль. Во-вторых, когда стали популярны монокли, неумение обслуживать монокль считалось дурным тоном. Так что, когда монокль вдруг выпал из глаза, хозяину стало жутко неловко. Короче говоря, было место, где существовал идеальный монокль Парди… Говорят, что для определения этого выражения до сих пор используется еще один лист бумаги, но я никогда не слышал и не читал его лично. «Я потерял глаз».
Фортинбрас с Умслопогасом
Вольдемар Янович (Владимир Иванович) Чобул Фортинбрасу. «Гамлет» (1938) в постановке Ленинградского государственного театра под руководством С.Е. Ладловой.


Мебельная мастерская Fortinbrass в Умслопогас им. Бальтазар — шедевр литературного нейминга. Это почти как общежитие, названное в честь брата Бертольда Шварца. Название происходит от одного из моих любимых литературных произведений, романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев».
По поводу этого имени Корний Иванович Чуковский пишет в своей книге «Жизнь и жизнь»: «Они использовали имена Фортинбраса и Умслопогуса как одинаково остроумные. Первое произошло от персонажа «Гамлета», второе — от романа британского романиста Райдера Хаггарда. Оно произошло от главного героя. Редакция «12 кафедр» сделала вид, что не знает этого, и любезно посоветовала читателям использовать два названия как составное название двух учреждений (Моссовет, Рейлском и т. д.). Итак, я красиво пародировал театральные афиши 1920-х годов и расположил их в следующем порядке: «Мебель столярного завода Fortinbras под Умслопогасом».
Этот забавный Умтропогас, наводящий на мысль об исчезновении разума, настолько похож на сложное слово того времени, что уже давно стал прозвищем очень крупного, несуществующего издательства. Так я говорил в то время. «В Умслопогас…»
Умслопогас и его сестра Нанда. Иллюстрация к роману «Нада» Генри Райдера Хаггарда.
Мне есть что уточнить. Умслопогус — главный герой романа Генри Райдера Хагеррада «Нада». Молодой человек, владеющий железным топором «Железный Властелин», называющий себя «Стонущий преступник», а позже «Убийца Блалио».
Валтасар. Дополнение
и небольшая добавленная стоимость. Бальтазар — вавилонский принц, старший сын и соправитель последнего царя Вавилона.
Согласно Библии, в ночь завоевания Персией Вавилона, на заключительном пиру, устроенном Валтасаром, его отец кощунственно использовал для еды и питья священные сосуды из храма в Иерусалиме. В разгар такого веселья появились буквы, вырезанные на стене странной ручной работой. Есть «мене, мене, текел, упарсин» (мне встречалось и другое написание этого предложения: «мене, текел, фарес»). Пророк Даниил истолковал эту надпись, означающую «сосчитать, взвесить, разделить», как послание Бога Валтасару, предвещающее грядущую гибель его и его царства Я понял, что это было. Валтасар умер в ту ночь.
Книга Даниила не объясняет, как Вавилон с его могучими крепостями был взят в одночасье и как Валтасар, пируя со своими гостями, ничего не знал об опасностях, таящихся в его царстве и жизни. Но это правда, мелочь…
Говоря о картине «Пир Бальтазара», как правило, в первую очередь на ум приходит гениальное произведение Рембрандта. Я решил взять с собой копию полузабытого ныне русского художника Ивана Творожинникова.
Иван Творожинников Пир Валтазара
Ну вот и все на сегодня… Присылайте нам свои редкие слова 🙂🙂🙂.

